The female interpreter Zhang Jing was noticed because professional manifestations and prospects were confident when the US-China talks in Alaska last week.
By smooth interpretation of opening speech longer than 15 minutes of the State Councilman, China's leading diplomat went on March 18, Zhang made his name famous on communes
Female translator Zhang Jing, Chinese Ministry of Foreign Affairs staff.
Chinese media called her "the most beautiful interpreter".
The two-day talks in Alaska opened up with the "paid pieces" response curriculum between the US and China, closely with a climate change cooperation agreement and people's exchange.
Speaking at the event after the American Secretary of State Blinken and American National Security Advisor Jake Sullivan, Mr. Duong praised China's success in the efforts to control Pandemic Covid-19 and resolve poverty.
He also accused Washington to use financial strength, military stressed other countries and that American national security policies are threatening global trade future.
This is a modal window.
Beginning of Dialog Window.
End of Dialog Window.
Inside the talks 'eat pieces' - Trung.
A person who participated in the talks told Mr. Duong's long speech "will be a challenge for the interpreter".
"We should increase their remuneration," said Foreign Minister Blinken, received laughter between the stressful atmosphere.
Zhang then gave a translation of nearly 2,000 words in English positive speech.
According to Chinese communications, Zhang in 2013 used to translate in annual meetings of the Chinese People's Congress and the Chinese People's Political Congress in Beijing.
As a Hangzhou, the capital of Zhejiang Province, Zhang graduated from Hangzhou Foreign Language University in 2003 and then the Chinese diplomatic university, where she studied in English.
On his social network account, China Women News praised Zhang as a model showing "Chinese image", and "representing the most powerful and professional interpreters of the Ministry of Foreign Affairs,